(11) 3083-3334 / (11) 98541-8425

Acesso para usuários

Malandro, pícaro

Revista Vamos Contigo 235 - Manual de traducción Segundo Villanueva / São Paulo, 23 de Setembro de 2022

Leer

http://www.espanaaqui.com.br/pdf/2022/235.%20%20Traducao.%20%20P%c3%accaro.jpg

 

Segundo Villanueva  / São Paulo, 23 de setembro de 2022   

 
Quizá un “malandro” y un “pícaro” sean lo mismo.  Los dos quieren obtener ventajas por medios más o menos ilícitos, de manera rápida, pueden ser reprobados moralmente, pero les da igual, son aceptados socialmente por la opinión pública, a veces, cada vez menos, antes más, e incluso hasta se les tiene cierto aprecio en privado más que en público.
 
Recuerdo en 2002, en el Mundial de Corea cuando a Rivaldo (Brasil-Bélgica) le dieron una patada en el tobillo y simuló un golpe en la cara.  Por aquel entonces Galvão Bueno hizo alarde del “malandro brasileño”.  Me chocó, pero lo resaltó como virtud, cuando en mi modesta opinión, ni en España ni en Brasil un “malandro” y un “pícaro” son receptores de ninguna virtud, y ni siquiera deberían reservarles ninguna canción,a pesar que cada cual compone como le da la gana y escucha lo que bien le parece. 

 

Escuchar
Download

Se deseja, faça o download do teste desta atividade aqui

Responder