(11) 3083-3334 / (11) 98541-8425

Acesso para usuários

El loísmo.

Revista Vamos Contigo 224 - Manual de traducción España aquí / São Paulo, 28 de Novembro de 2008

Leer
Segundo Villanueva  / São Paulo, 28 de dezembro de 2019
Resultado de imagem para logos de facebook   Resultado de imagem para logos de twitter   Resultado de imagem para logos de instagram   Resultado de imagem para logos de linkedin  Resultado de imagem para logos de email
__________         
                                                                                                                          
Con el uso de los pronombres las reglas son muy claras. 
 
Aunque parece que no tanto a juzgar por cómo se usan  en algunas regiones de España.
 
El loísmo es un solecismo que consiste en utilizar el pronombre de objeto directo lo como indirecto.  
 
Yo lo dije aquello
 
en lugar de
 
Yo le dije aquello
 
o
 
Lo compré un regalo
 
en lugar de
 
Le compré un regalo,
 
o
 
Lo pedí que viniera
 
en lugar de 
 
Le pedí que viniera
 
Esta falta de excepcionalidad no ocurre con el leísmo parcial, momento en el que se puede utilizar el pronombre de objeto indirecto le en lugar del directo lo
 
Aquí te coloco un ejemplo. 
 
Le vi
 
en lugar de
 
Lo/la vi

© España Aquí http://www.espanaaqui.com.br/pdf/Revista%20Vamos%20Contigo/ICONOS%20tots%202%20(5).jpg

 
A continuación te propongo una actividad.  Después de leer el texto, escúchatelo o bájatelo si lo prefieres.  Puedes hacer el download de la actividad también. 

 

Escuchar
Responder