(11) 3083-3334 / (11) 98541-8425

Acesso para usuários

Curtir, curtirse ¿Sabes la diferencia?

Revista Vamos Contigo 231 - Interferencias España aquí, curso de español / São Paulo, 05 de Dezembro de 2010

Leer

Segundo Villanueva. São Paulo, 28 de Julho de 2021

 
Curtir, curtirse…
 
Como transitivo, hablaríamos de “madurar” una piel, una carne en el ajo o en el pimiento, adobar, lo utilizamos con comidas, principalmente, con cuero. 
 
Como pronominal, que es el más usual, significaría “aprender”. 
 
Uno se curte en las lides de la vida, en el trabajo, en el “rolling stones” del día a día.
 
Adquirir experiencia, crecer…
 
No hay que confundirlo con el “curtir” portugués, con el sentido de “divertirse”, “disfrutar” o “pasar un rato agradable.
 
© España Aquí
Escuchar
Download

Se deseja, faça o download do teste desta atividade aqui

Responder