(11) 3083-3334 / (11) 98541-8425

Acesso para usuários

LEÍSMO PARCIAL. ¿Te atreves?

Revista Vamos Contigo 155 - Manual de traducción - La moda
Segundo Villanueva / São Paulo, 18 de Novembro de 2011

Leer

O leísmo total é o uso de "le" para objetos inanimados e é rejeitado pela norma e pelo uso comum. Já o leísmo parcial, que usa "le" para pessoas em vez de "lo" ou "la", é mais aceito, embora não seja canônico.

Ya en otra ocasión aludimos al leísmo total, refiriéndonos a él como el uso del pronombre personal le para hacer referencia a un objeto inanimado, como en:

  • El libro se cayó y le cogí.

  • Le llevé al taller (el coche).

Por otro lado, el leísmo parcial consiste en emplear le como objeto directo en lugar de lo o la, especialmente refiriéndose a personas:

  • Le vi (a él) y comenzamos a hablar — en lugar de lo vi.

  • Le vi (a ella) y comenzamos a hablar — en lugar de la vi.

El leísmo total está desaconsejado tanto por la Real Academia Española como por el uso común, ya que goza de baja valoración entre los hablantes.
En cambio, el leísmo parcial está bastante extendido y se considera admisible, aunque no es plenamente canónico.

 

Escuchar

Download

Se deseja, faça o download do teste desta atividade aqui

Responder

4 questões

Elige la opción correcta