{"id":322,"date":"2013-08-19T01:30:36","date_gmt":"2013-08-19T03:30:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/?p=322"},"modified":"2013-08-19T01:34:58","modified_gmt":"2013-08-19T03:34:58","slug":"las-lenguas-romances","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/las-lenguas-romances\/","title":{"rendered":"LAS LENGUAS ROMANCES"},"content":{"rendered":"<p align=\"center\"><strong>[youtube]https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=_V8h4VR7W50[\/youtube]<\/strong><\/p>\n<p><strong>1. <\/strong><strong>Contexto hist\u00f3rico anterior a las lenguas<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0\u00a0 romances<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n<p><strong>1. Per\u00edodo Prerromano<\/strong><\/p>\n<p>Los or\u00edgenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era. Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la pen\u00ednsula ib\u00e9rica (<a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos6\/hies\/hies.shtml\">Espa\u00f1a<\/a> y Portugal), se establecieron a los lados de los Pirineos (cadena monta\u00f1osa entre <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos4\/revolfrancesa\/revolfrancesa.shtml\">Francia<\/a> y Espa\u00f1a). Estos <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos11\/grupo\/grupo.shtml\">grupos<\/a> humanos hablaron una lengua que sobrevive en el idioma vasco (Se habla vasco en Vasconia, regi\u00f3n de Espa\u00f1a).<\/p>\n<p>En otra regi\u00f3n geogr\u00e1fica -Costa de Levante- se establecieron los Iberos, de cuyo nombre tom\u00f3 el propio la pen\u00ednsula. Su <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos13\/quentend\/quentend.shtml#INTRO\">cultura<\/a> probablemente proven\u00eda de las costas africanas.<\/p>\n<p><strong>2. <\/strong><strong><a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos36\/fenicios\/fenicios.shtml\">Fenicios<\/a> y griegos<\/strong><\/p>\n<p>Los fenicios, venidos de Cartago, fundaron en el a\u00f1o 1110 A.C. la hoy ciudad de C\u00e1diz, al sur de la pen\u00ednsula, a la que llamaron Gadir, posteriormente los romanos la llamaron Gades y los \u00e1rabes, Q\u00e1dis.<\/p>\n<p><strong>3. Ligures<\/strong><\/p>\n<p>Por lo que toca a las regiones del Centro y Noroeste, no se puede definir con exactitud qu\u00e9 <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos14\/dinamica-grupos\/dinamica-grupos.shtml\">grupo<\/a> o grupos humanos llegaron a colonizar. Existe la <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos15\/hipotesis\/hipotesis.shtml\">hip\u00f3tesis<\/a> de una <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos\/inmigracion\/inmigracion.shtml\">inmigraci\u00f3n<\/a> ligur (proveniente del Norte y Centro de <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos4\/reperc\/reperc.shtml\">Italia<\/a> de la regi\u00f3n de la Provenza.<\/p>\n<p><strong>4. Celtas<\/strong><\/p>\n<p>Los celtas invadieron Hispania en el siglo VII A.C. procedentes del sur de <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos6\/laerac\/laerac.shtml#unificacion\">Alemania<\/a>. Se establecieron en Galicia, sur de Portugal y en la regi\u00f3n llamada Sierra Morena. M\u00e1s tarde se mezclaron con los iberos en el centro y Bajo Arag\u00f3n, y formaron una regi\u00f3n llamada Celtiberia. Los topon\u00edmicos de origen c\u00e9ltico son muchos. Casi todos ellos tienen nombres guerreros. Entran como elementos informativos de las palabras, las <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos55\/clasificacion-voces\/clasificacion-voces.shtml\">voces<\/a>: &#8220;briga&#8221;, que significa fortaleza, y &#8220;sego&#8221; o &#8220;segi&#8221; que indican victoria, por ejemplo: &#8220;Conimbriga&#8221;: Coimbra, &#8220;Lacobriga&#8221;: Carri\u00f3n, &#8220;Seguvia&#8221;: Segovia. La palabra &#8220;dunum&#8221;, es sin\u00f3nimo de &#8220;briga&#8221;. No se puede hablar de una unidad ling\u00fc\u00edstica en la pen\u00ednsula ib\u00e9rica antes de la llegada de los romanos.<\/p>\n<p><strong>5. Los romanos<\/strong><\/p>\n<p>Los romanos emprenden la <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos910\/choque-mundos\/choque-mundos.shtml\">conquista<\/a> de Hispania en el a\u00f1o 206 A.C. Antes, en el 218 A.C., los Escipiones hab\u00edan desembarcado en Ampurias. La pacificaci\u00f3n fue completa hasta el a\u00f1o 19 A.C., cuando Augusto someti\u00f3 definitivamente a los c\u00e1ntabros y astures. As\u00ed, <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos\/roma\/roma.shtml\">Roma<\/a>, al conquistar nuevas tierras, acababa con las pugnas entre tribus, pueblos y ciudades, imponiendo su cultura, que tra\u00eda el <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos10\/teca\/teca.shtml\">concepto<\/a> de la <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos4\/leyes\/leyes.shtml\">ley<\/a> y la <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos32\/extranjeria-nacionalidad-ciudadania\/extranjeria-nacionalidad-ciudadania.shtml\">ciudadan\u00eda<\/a>. Los romanos eran maestros en <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos36\/administracion-y-gerencia\/administracion-y-gerencia.shtml\">administraci\u00f3n<\/a> y derecho.<\/p>\n<p><strong>6. El Lat\u00edn<\/strong><\/p>\n<p>El lat\u00edn lengua oficial de los romanos, se impuso r\u00e1pidamente como instrumento de <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos12\/fundteo\/fundteo.shtml\">comunicaci\u00f3n<\/a> en todo el <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos\/roma\/roma.shtml\">Imperio Romano<\/a>. Los topon\u00edmicos indican que tambi\u00e9n hubo mezcla de elementos romanos con celtas y vascos. Por ejemplo &#8220;Gracchurris&#8221; (Alfaro) se form\u00f3 del nombre de sus fundador Tiberio Sempronio Graco y de la palabra vasca &#8220;urris&#8221;. Elementos romanos y celtas se combinaron para formar: Caesarbriga (Talavera) y Juliobriga (cerca de Reinosa) y Augustobriga (Ciudad Rodrigo).<\/p>\n<p><strong>7. Forma de la lengua latina<\/strong><\/p>\n<p>Existieron dos clases de lat\u00edn: el culto y el vulgar. El primero era usado por los escritores y gente preparada; el vulgar era hablado por el pueblo de Roma. Este fue el que se impuso en todas las colonias.<\/p>\n<p><strong>8. Fin de la dominaci\u00f3n romana<\/strong><\/p>\n<p>La dominaci\u00f3n romana termin\u00f3 en el siglo V d.C., cuando desmembr\u00f3 el imperio. En nuestros d\u00edas lo que se conserva de las lenguas prerromanas son unos cuantos sufijos: -arro, -orro, -urro: machorro, baturro, -asco: pe\u00f1asco. Se presume que los sufijos -az, -ez, -oz, que abundan en la toponimia peninsular espa\u00f1ola, tambi\u00e9n pertenecen a este per\u00edodo. En el mismo caso est\u00e1 la &#8220;-z&#8221; terminal de los apellidos.<\/p>\n<p><strong>10. El origen, en otras palabras<\/strong><\/p>\n<p>Como dice Men\u00e9ndez Pidal &#8220;la base del idioma es el lat\u00edn vulgar, propagado en Espa\u00f1a desde fines del siglo III a.C., que se impuso a las lenguas ib\u00e9ricas&#8221; y al vasco, caso de no ser una de ellas. De este substrato ib\u00e9rico procede una serie de elementos l\u00e9xicos aut\u00f3nomos conservados hasta nuestros d\u00edas y que en algunos casos el lat\u00edn asimil\u00f3, como: cervesia &gt; <a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos11\/cervza\/cervza.shtml\">cerveza<\/a>, braca &gt; braga, camisia &gt; camisa, lancea &gt; lanza.<\/p>\n<p>Extra\u00eddo de &#8216;La Lengua Espa\u00f1ola&#8217;<br \/>\nContacto: Sergio Zamora,<br \/>\nAutores: varios<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline\">Las lenguas romances y el entorno geogr\u00e1fico<\/span><\/strong><\/p>\n<p>Mientras la cultura se foment\u00f3 en los \u00e1mbitos eclesi\u00e1sticos, el lat\u00edn se mantuvo como idioma culto exclusivo. Pero, cuando la sociedad burguesa comenz\u00f3 a estimar y necesitar los valores culturales, tendi\u00f3 a expresarlos en su lengua de<strong> <\/strong>uso diario. Las monarqu\u00edas favorecieron el desarrollo de esas nuevas lenguas. En la Pen\u00ednsula, las primeras muestras escritas de las nuevas lenguas son las anotaciones o glosas puestas a las palabras latinas para su mejor comprensi\u00f3n. Es el caso de las llamadas <strong><em>Glosas Emilianenses<\/em><\/strong>, que se consideran el primer texto que pretendi\u00f3 ser castellano, diferenciado del lat\u00edn, lo que ocurri\u00f3 hace ahora unos mil a\u00f1os.<\/p>\n<p>En el <strong>siglo XI<\/strong> aparecieron las primeras expresiones literarias, <strong>las jarchas<\/strong>, canciones moz\u00e1rabes, breves y de car\u00e1cter l\u00edrico, que serv\u00edan de remate a los poemas de lengua \u00e1rabe. En catal\u00e1n, las m\u00e1s antiguas muestras, <strong><em>Homilies d&#8217;Organy\u00e1<\/em><\/strong> y la l\u00edrica trovadoresca, de influencia provenzal, se remontan a la segunda mitad <strong>del siglo XII<\/strong>. En la zona castellana, juglares <em>(mester de juglar\u00eda)<\/em> y cl\u00e9rigos <em>(mester de clerec\u00eda)<\/em> fueron los creadores de una poes\u00eda que va desde el <strong><em>Cantar de M\u00edo Cid<\/em><\/strong>, en el siglo XII, a los <strong><em>Milagros de Berceo<\/em><\/strong>, en el <strong>XIII<\/strong>. Progresivamente, los documentos fueron conteniendo un mayor n\u00famero de palabras no latinas.<\/p>\n<p>Desde mediados del siglo XII, <strong>Toledo<\/strong> se hab\u00eda convertido en un foco internacional de cultura. Era un centro de relaciones culturales entre jud\u00edos, \u00e1rabes y cristianos, adonde acudieron tambi\u00e9n intelectuales europeos que dieron vida a la escuela de traductores de Toledo. Con esta tradici\u00f3n cultural enlaz\u00f3 la obra de <strong>Alfonso X el Sabio<\/strong>. Bajo su patrocinio se escribieron importantes obras: unas jur\u00eddicas, como <em>Las Partidas;<\/em> otras cient\u00edficas, como <em>El libro del saber de astronom\u00eda, y<\/em> otras hist\u00f3ricas, como la <em>Grande<\/em> e <em>General Estoria y<\/em> la <em>Cr\u00f3nica General<\/em>, referida a Espa\u00f1a. Su obra po\u00e9tica, las <em>Cantigas<\/em> est\u00e1 escrita en gallego.<\/p>\n<p>En Catalu\u00f1a se mantuvo la tradici\u00f3n de enlace cultural entre el mundo musulm\u00e1n y el europeo, representada, desde siglos anteriores, por centros como el monasterio de <strong>Ripoll<\/strong>. En el siglo XIII, la gran figura fue <strong>Ram\u00f3n Llull,<\/strong> monje mallorqu\u00edn, que contribuy\u00f3 a la creaci\u00f3n de la prosa<\/p>\n<p><strong>Lenguas romances<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n<p>Se llama as\u00ed a las lenguas en que se ha convertido el lat\u00edn a trav\u00e9s de los siglos. Adem\u00e1s de las que se listan m\u00e1s abajo, son tambi\u00e9n lenguas romances el sardo, el italiano, el romanche y el rumano.<\/p>\n<p>Las lenguas romances de Hispania (excepto el moz\u00e1rabe) nacen en el Norte de la Pen\u00ednsula y avanzan hacia el Sur a medida que los reinos cristianos van ocupando las tierras controladas por los musulmanes.<\/p>\n<p>A partir de los siglos <strong>IX-X<\/strong> empiezan a aparecer palabras romances en los textos en lat\u00edn. Durante varios siglos las fronteras dialectales son fluidas, por la semejanza de todos los dialectos y la interferencia de varias normas ling\u00fc\u00edsticas. Los hablantes de los diversos dialectos no deb\u00edan tener muchas dificultades para comprenderse mutuamente.<\/p>\n<ul>\n<li>Gallego-Portugu\u00e9s: El gallego-portugu\u00e9s es la lengua de la poes\u00eda l\u00edrica m\u00e1s antigua, y se emple\u00f3 tambi\u00e9n fuera de su territorio.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Astur-Leon\u00e9s: A partir de Asturias se extendi\u00f3 hasta casi Andaluc\u00eda. En la Edad Media se consideraba que el leon\u00e9s era m\u00e1s refinado que el castellano, y por tanto preferible para la literatura. Sin embargo, el castellano lo fue desplazando desde muy pronto.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Actualmente se siguen hablando dialectos bables en Asturias, y dialectos leoneses en Le\u00f3n, norte de C\u00e1ceres y Miranda, en Portugal.<\/p>\n<ul>\n<li>Castellano: El castellano nace en lo que hoy es Cantabria, en \u00edntimo contacto con el vasco. A lo largo del tiempo se fue implantando en la mayor parte de los territorios reconquistados, y absorbe al leon\u00e9s, aragon\u00e9s y moz\u00e1rabe.<\/li>\n<\/ul>\n<p>En un principio, se consideraba al castellano menos elegante que el leon\u00e9s o el aragon\u00e9s, por lo que los primeros textos tienden a transmitirse en esas lenguas, aunque algunos se compusieran en castellano, en especial la poes\u00eda \u00e9pica (Poema de M\u00edo Cid). Alfonso X de Castilla, el rey sabio, normaliza el uso del castellano como lengua oficial y culta.<\/p>\n<ul>\n<li>Navarro-Aragon\u00e9s: Los textos m\u00e1s antiguos en cualquiera de los romances de la Pen\u00ednsula son aragoneses. Son glosas, es decir, aclaraciones de palabras escritas en lat\u00edn. Las Glosas Emilianenses y Silenses son del siglo X. Recientemente se han descubierto glosas del siglo IX, a\u00fan no publicadas.<\/li>\n<\/ul>\n<p>En la actualidad quedan algunos hablantes de aragon\u00e9s en los Pirineos.<\/p>\n<ul>\n<li>Catal\u00e1n: El primer texto conocido en catal\u00e1n son las <a href=\"http:\/\/www.lib.berkeley.edu\/\">Homil\u00edas de Organy\u00e0 (s. XII).<\/a> Durante la Edad Media el catal\u00e1n se extiende a Valencia y Baleares; en Murcia retrocede frente al castellano.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Actualmente el catal\u00e1n es la lengua oficial \u00a0de Catalu\u00f1a. V En las Islas Baleares se habla el mallorqu\u00edn. En Valencia se habla el valenciano.<\/p>\n<p>Moz\u00e1rabe: Se sabe algo del, o los, dialectos romances que se hablaban en al Andalus gracias a las jarchas, versos en lengua romance que aparecen insertados en poes\u00edas escritas en \u00e1rabe o hebreo. Tambi\u00e9n hay diccionarios, sobre todo de plantas, en que aparecen palabras moz\u00e1rabes.<\/p>\n<ul>\n<li>Aran\u00e9s: Se habla en el Valle de Ar\u00e1n, en L\u00e9rida, Catalu\u00f1a. Es un dialecto del gasc\u00f3n, a su vez un dialecto del occitano, la lengua romance del sur de Francia. El aran\u00e9s es la tercera lengua oficial del Valle de Ar\u00e1n.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>El ladino es la lengua castellana de los jud\u00edos expulsados, que siguen habl\u00e1ndola. En Israel hay peri\u00f3dicos y radio en este idioma.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Primeros escritos no latinos<\/strong><\/p>\n<p align=\"center\"><strong>PRE\u00c1MBULO<\/strong><\/p>\n<p><strong>DEL ESTATUTO DE AUTONOM\u00cdA DE CASTILLA Y LE\u00d3N 25\/06\/2005Parte inferior do formul\u00e1rio<\/strong><\/p>\n<p><strong>Parte inferior do formul\u00e1rio<\/strong><\/p>\n<p><strong>Parte superior do formul\u00e1rio<\/strong><\/p>\n<p><strong>Parte inferior do formul\u00e1rioCon anterioridad (al siglo IX)se registran las huellas m\u00e1s primitivas del castellano: las pizarras visigodas de \u00c1vila y Salamanca atestiguan la preformaci\u00f3n de su estructura sint\u00e1ctica y los primeros testimonios escritos aparecen en el Becerro G\u00f3tico de Valpuesta (Burgos) y en la Nodicia de Kesos del Monasterio Leon\u00e9s de los Santos Justo y Pastor de Rozuela (Le\u00f3n).<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>Nodicia de Kesos<\/strong><\/p>\n<p>Se conoce como <em>Nodicia de Kesos<\/em> o <em>Documento de Kesos<\/em> a un escrito en <a title=\"Lengua romance\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lengua_romance\">lengua romance<\/a> aparecido cerca de <a title=\"Le\u00f3n (Espa\u00f1a)\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Le%C3%B3n_(Espa%C3%B1a)\">Le\u00f3n<\/a> y datado entre los a\u00f1os <a title=\"974\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/974\">974<\/a> y <a title=\"980\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/980\">980<\/a>. Se trata de uno de los textos m\u00e1s antiguos que pueden considerarse en la evoluci\u00f3n de las lenguas rom\u00e1nicas <a title=\"Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Pen%C3%ADnsula_Ib%C3%A9rica\">peninsulares<\/a>. En rigor, a\u00fan no se puede considerar ni <a title=\"Idioma leon\u00e9s\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Idioma_leon%C3%A9s\">leon\u00e9s<\/a> ni <a title=\"Idioma castellano\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Idioma_castellano\">castellano<\/a>, sino de un estadio de <a title=\"Lat\u00edn\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lat%C3%ADn\">lat\u00edn<\/a> que comienza a distinguirse del <a title=\"Lat\u00edn vulgar\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lat%C3%ADn_vulgar\">lat\u00edn vulgar<\/a> y a fragmentarse en varios <a title=\"Protorromance (a\u00fan no redactado)\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/w\/index.php?title=Protorromance&amp;action=edit&amp;redlink=1\">protorromances<\/a>.<sup>[]<\/sup><\/p>\n<p>El texto en s\u00ed es una simple nota de car\u00e1cter funcional: se trata del inventario de quesos que hizo el monje despensero en el Monasterio de los santos Justo y Pastor, en el pueblo de <a title=\"La Rozuela (a\u00fan no redactado)\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/w\/index.php?title=La_Rozuela&amp;action=edit&amp;redlink=1\">La Rozuela<\/a>, muy cerca de <a title=\"Le\u00f3n (Espa\u00f1a)\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Le%C3%B3n_(Espa%C3%B1a)\">Le\u00f3n<\/a>. Est\u00e1 escrito en la parte trasera de un documento de donaci\u00f3n datado en el a\u00f1o <a title=\"956\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/956\">956<\/a>. Si es un pergamino reutilizado, tendr\u00eda que haber dejado de tener valor legal; con este razonamiento propuso <a title=\"Ram\u00f3n Men\u00e9ndez Pidal\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Ram%C3%B3n_Men%C3%A9ndez_Pidal\">Ram\u00f3n Men\u00e9ndez Pidal<\/a> como fecha posible para la <em>Nodicia<\/em> el a\u00f1o <a title=\"980\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/980\">980<\/a>.<\/p>\n<p>La mayor importancia de la <em>Nodicia de Kesos<\/em> reside en que es una anotaci\u00f3n en un romance muy primitivo, y adem\u00e1s fuera del encorsetado lenguaje jur\u00eddico de la \u00e9poca, que estaba lleno de f\u00f3rmulas latinas que se repet\u00edan; aqu\u00ed, el despensero tuvo que ensayar la escritura en romance <strong>sin<\/strong> <strong>partir de un modelo<\/strong>, redactando de forma totalmente libre y espont\u00e1nea, por lo que nos aproxima a la lengua que realmente se hablar\u00eda en aquel momento.<\/p>\n<p>El original se conserva en el archivo catedralicio de <a title=\"Le\u00f3n (Espa\u00f1a)\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Le%C3%B3n_(Espa%C3%B1a)\">Le\u00f3n<\/a>, con la signatura <em>Manuscrito 852v<\/em> .<\/p>\n<p>Seg\u00fan la reciente edici\u00f3n de Fern\u00e1ndez Cat\u00f3n <em>et al<\/em>., 2003:<\/p>\n<p>(1\u00aa columna)<\/p>\n<p>(Christus) Nodicia de \/ kesos que \/ 3 espisit frater \/ Semeno: In Labore \/ de fratres In ilo ba- \/ 6 celare \/ de cirka Sancte Ius- \/ te, kesos U; In ilo \/ 9 alio de apate, \/ II kesos; en que[e] \/ puseron ogano, \/ 12 kesos IIII; In ilo \/ de Kastrelo, I; \/ In Ila uinia maIore, \/ 15 II;<\/p>\n<p>(2\u00aa columna)<\/p>\n<p>\/ que lebaron en fosado, \/ II, ad ila tore; \/ 18 que baron a Cegia, \/ II, quando la talia- \/ ron Ila mesa; II que \/ 21 lebaron LeIone; II \/ &#8230;s&#8230;en \/ u&#8230;re&#8230; \/ 24&#8230;que&#8230;. \/ &#8230;c&#8230; \/ &#8230;e&#8230;u&#8230; \/ 27 &#8230;alio (?) &#8230; \/ &#8230; \/ &#8230; \/ g&#8230;Uane Ece; alio ke le- \/ 30 ba de sopbrino de Gomi \/ de do&#8230;a&#8230;; IIII que espi- \/ seron quando llo rege \/ 33 uenit ad Rocola; \/ I qua Salbatore Ibi \/ uenit.<\/p>\n<p>Una versi\u00f3n al castellano actual de la <em>Nodicia<\/em> podr\u00eda ser:<\/p>\n<p>Relaci\u00f3n de los quesos que gast\u00f3 el hermano Jimeno: En el trabajo de los frailes, en el vi\u00f1edo de cerca de San Justo, cinco quesos. En el otro del abad, dos quesos. En el que pusieron este a\u00f1o, cuatro quesos. En el de Castrillo, uno. En la vi\u00f1a mayor, dos [&#8230;] que llevaron en fonsado a la torre, dos. Que llevaron a Cea cuando cortaron la mesa, dos. Dos que llevaron a Le\u00f3n [&#8230;] otro que lleva el sobrino de Gomi [&#8230;] cuatro que gastaron cuando el rey vino a Rozuela. Uno cuando Salvador vino aqu\u00ed.<strong><\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Los cartularios de Valpuesta <\/strong><\/p>\n<p>Los <em>Cartularios de Valpuesta<\/em> son una serie de documentos del siglo XII que, a su vez, son copias de otros documentos, algunos de los cuales se remontan al siglo IX, si bien la autenticidad de algunos de ellos es discutida. Est\u00e1n escritos en un <a title=\"Lat\u00edn\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lat%C3%ADn\">lat\u00edn<\/a> muy deficiente que trasluce algunos elementos propios de un dialecto <a title=\"Lenguas Ibero-Romance\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lenguas_Ibero-Romance\">romance hisp\u00e1nico<\/a>, que ya se corresponde con las caracter\u00edsticas propias del <a title=\"Lengua castellana\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lengua_castellana\">castellano<\/a>. El pre\u00e1mbulo del <a title=\"Estatuto de autonom\u00eda de Castilla y Le\u00f3n\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Estatuto_de_autonom%C3%ADa_de_Castilla_y_Le%C3%B3n\">estatuto de autonom\u00eda de Castilla y Le\u00f3n<\/a> los menciona junto a la <a title=\"Nodicia de Kesos\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Nodicia_de_Kesos\"><em>Nodicia de Kesos<\/em><\/a> como testimonios que contienen \u00ablas huellas m\u00e1s primitivas del castellano\u00bb. En noviembre de <a title=\"2010\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/2010\">2010<\/a>, la <a title=\"Real Academia Espa\u00f1ola\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Real_Academia_Espa%C3%B1ola\">Real Academia Espa\u00f1ola<\/a> aval\u00f3 los cartularios, escritos en \u00abuna lengua latina asaltada por una lengua viva\u00bb, como los primeros documentos en los que aparecen palabras escritas en castellano, anteriores a las <a title=\"Glosas Emilianenses\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Glosas_Emilianenses\">Glosas Emilianenses<\/a>.<sup>[]<\/sup><\/p>\n<p>La localidad de <a title=\"Valpuesta\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Valpuesta\">Valpuesta<\/a> se encuentra en una peque\u00f1a penetraci\u00f3n geogr\u00e1fica en la parte del valle de <a title=\"Valdegov\u00eda\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Valdegov%C3%ADa\">Valdegov\u00eda<\/a> que permanece en la <a title=\"Provincia de Burgos\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Provincia_de_Burgos\">provincia de Burgos<\/a><strong>.<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Glosas Silenses<\/strong><\/p>\n<p>Las Glosas Silenses son comentarios en <a title=\"Lengua romance\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lengua_romance\">lengua romance<\/a> peninsular realizados por copistas medievales en los m\u00e1rgenes de un texto en lat\u00edn. Datan de finales del <a title=\"Siglo XI\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Siglo_XI\">siglo XI<\/a> y, al igual que las <a title=\"Glosas Emilianenses\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Glosas_Emilianenses\">Glosas Emilianenses<\/a> o los <a title=\"Cartularios de Valpuesta\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Cartularios_de_Valpuesta\">Cartularios de Valpuesta<\/a>, su finalidad es aclarar los pasajes oscuros del texto <a title=\"Lat\u00edn\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lat%C3%ADn\">latino<\/a>. Se encontraron en el archivo del <a title=\"Monasterio de Santo Domingo de Silos\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Monasterio_de_Santo_Domingo_de_Silos\">monasterio de Santo Domingo de Silos<\/a>, de donde procede su nombre, en la <a title=\"Provincia de Burgos\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Provincia_de_Burgos\">Provincia de Burgos<\/a>, comunidad aut\u00f3noma de <a title=\"Castilla y Le\u00f3n\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Castilla_y_Le%C3%B3n\">Castilla y Le\u00f3n<\/a>. Sin embargo, estas glosas pueden ser s\u00f3lo copias cuya versi\u00f3n original fuera muy anterior, probablemente poco posterior al manuscrito latino que contiene las glosas de <a title=\"San Mill\u00e1n\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/San_Mill%C3%A1n\">San Mill\u00e1n<\/a>, que puede ser tambi\u00e9n el lugar original de su procedencia. En la actualidad se conservan en la <a title=\"Biblioteca Brit\u00e1nica\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Biblioteca_Brit%C3%A1nica\">Biblioteca Brit\u00e1nica<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Glosas emilianenses<\/strong><\/p>\n<p>Las Glosas Emilianenses son peque\u00f1as anotaciones manuscritas, realizadas en varias lenguas: <a title=\"Lat\u00edn\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lat%C3%ADn\">lat\u00edn<\/a>, un <a title=\"Lenguas Ibero-Romance\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lenguas_Ibero-Romance\">romance hisp\u00e1nico<\/a> (bien <a title=\"Navarroaragon\u00e9s\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Navarroaragon%C3%A9s\">navarro-aragon\u00e9s<\/a> en su variedad <a title=\"Riojano precastellano\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Riojano_precastellano\">riojana<\/a>, bien <a title=\"Idioma espa\u00f1ol\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Idioma_espa%C3%B1ol\">castellano<\/a><sup>[]<\/sup> con elementos riojanos ) y <a title=\"Historia del euskera\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Historia_del_euskera\">euskera medieval<\/a>, entre l\u00edneas o en los m\u00e1rgenes de algunos pasajes del c\u00f3dice latino <em>Aemilianensis 60<\/em> a finales del <a title=\"Siglo X\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Siglo_X\">siglo X<\/a> o con m\u00e1s probabilidad a principios del <a title=\"Siglo XI\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Siglo_XI\">siglo XI<\/a>. La intenci\u00f3n del monje copista era probablemente la de aclarar el significado de algunos pasajes del texto latino. La importancia <a title=\"Filolog\u00eda\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Filolog%C3%ADa\">filol\u00f3gica<\/a> de estas <a title=\"Glosa\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Glosa\">glosas<\/a>, que no fue advertida hasta el siglo XX, se debe a que conten\u00edan el que durante un largo periodo se consider\u00f3 como primer testimonio escrito del que se ten\u00eda noticia de un dialecto <a title=\"Lengua romance\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lengua_romance\">romance<\/a> hisp\u00e1nico, es decir, la lengua que ya hablaba por entonces el pueblo llano. Las Glosas Emilianenses, en total m\u00e1s de mil de las cuales unas cien est\u00e1n en romance <a title=\"Riojano precastellano\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Riojano_precastellano\"><strong>navarro-aragon\u00e9s en su variedad riojana<\/strong><\/a>, contienen adem\u00e1s <strong>dos de ellas escritas en <\/strong><a title=\"Euskera\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Euskera\"><strong>lengua vasca<\/strong><\/a> que constituyen tambi\u00e9n uno de los primeros testimonios escritos conocidos, no <a title=\"Epigraf\u00eda\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Epigraf%C3%ADa\">epigr\u00e1ficos<\/a>, en dicha lengua.<\/p>\n<p>Su nombre se debe a que fueron compuestas en el <a title=\"Monasterio de San Mill\u00e1n de la Cogolla\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Monasterio_de_San_Mill%C3%A1n_de_la_Cogolla\">Monasterio de San Mill\u00e1n de la Cogolla<\/a> (<em>Mill\u00e1n<\/em> o <em>Emiliano<\/em> procede del lat\u00edn <em>Aemilianus<\/em>), perteneciente a la Comunidad Aut\u00f3noma de <a title=\"La Rioja (Espa\u00f1a)\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/La_Rioja_(Espa%C3%B1a)\">La Rioja<\/a> y por aquel entonces parte del <a title=\"Reino de Navarra\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Reino_de_Navarra\">Reino de Navarra<\/a>, situado en la zona donde no se habl\u00f3 castellano hasta siglos despu\u00e9s. Su valor se descubri\u00f3 en 1911, cuando Manuel G\u00f3mez Moreno, que estudiaba la arquitectura moz\u00e1rabe del Monasterio de Suso, transcribi\u00f3 todas las glosas, alrededor de mil, y se las envi\u00f3 a <a title=\"Ram\u00f3n Men\u00e9ndez Pidal\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Ram%C3%B3n_Men%C3%A9ndez_Pidal\">Ram\u00f3n Men\u00e9ndez Pidal<\/a>.<\/p>\n<p>Debido a falta de rigor filol\u00f3gico se le atribuy\u00f3 inicialmente y de manera err\u00f3nea el sobrenombre de \u00ab<a title=\"Cuna del Castellano\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Cuna_del_Castellano\">cuna del castellano<\/a>\u00bb a San Mill\u00e1n de la Cogolla (y a La Rioja por extensi\u00f3n), sin embargo, estas glosas no est\u00e1n escritas en castellano sino en <a title=\"Navarroaragon\u00e9s\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Navarroaragon%C3%A9s\">navarro-aragon\u00e9s<\/a> en su variedad <a title=\"Riojano precastellano\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Riojano_precastellano\">riojana<\/a> y se han encontrado textos castellanos anteriores.<\/p>\n<p><strong>Las Jarchas<\/strong><strong> <\/strong><\/p>\n<p>Una jarcha (en <a title=\"Idioma \u00e1rabe\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Idioma_%C3%A1rabe\">\u00e1rabe<\/a>, \u062e\u0631\u062c\u0629 <em>jar\u0177a<\/em>, &#8220;salida&#8221; o &#8220;final&#8221;) es una composici\u00f3n <a title=\"L\u00edrica popular\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/L%C3%ADrica_popular\">l\u00edrica popular<\/a> de la <a title=\"Hispania musulmana\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Hispania_musulmana\">Hispania musulmana<\/a>. Est\u00e1n compuestas en <a title=\"\u00c1rabe andalus\u00ed\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/%C3%81rabe_andalus%C3%AD\">dialecto hispano\u00e1rabe coloquial<\/a>, o en la lengua romance que utilizaban los andalus\u00edes, llamada <a title=\"Idioma moz\u00e1rabe\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Idioma_moz%C3%A1rabe\">moz\u00e1rabe<\/a>. Fueron escritas por poetas cultos \u00e1rabes y <a title=\"Jud\u00edo\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Jud%C3%ADo\">jud\u00edos<\/a> que tomaban como modelo la l\u00edrica rom\u00e1nica tradicional.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Las homil\u00edes d\u00b4organy\u00e1<\/strong><\/p>\n<p>Entre los siglos X y XI la lengua catalana estaba ya formada y se distingu\u00eda claramente del lat\u00edn de donde proven\u00eda.<\/p>\n<p>La lengua catalana aparece por primera vez en la documentaci\u00f3n escrita en la segunda mitad del siglo XII. Se conservan textos catalanes jur\u00eddicos, econ\u00f3micos, religiosos y hist\u00f3ricos del siglo XII, cient\u00edfico-filos\u00f3ficos y literarios de los soberanos catalanes, de los tribunales, de los documentos jur\u00eddicos y de la comunicaci\u00f3n administrativa. El primer texto conocido escrito integramente en catal\u00e1n es la traducci\u00f3n de un peque\u00f1o fragmento del Liber iudiciorum, c\u00f3digo de leyes visig\u00f3tico, de la segunda mitad del siglo XII.<\/p>\n<p>El primer texto conservado escrito originalmente en catal\u00e1n lo encontramos en la literatura religiosa: las Homilies d&#8217;Organy\u00e0, a finales del siglo XII-principios del siglo XIII.<\/p>\n<p><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0Tabla comparativa entre las lenguas romances vivas en la <\/strong><a title=\"Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Pen%C3%ADnsula_Ib%C3%A9rica\"><strong>Pen\u00ednsula Ib\u00e9rica<\/strong><\/a><strong>.<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n<table width=\"709\" border=\"1\" cellspacing=\"5\" cellpadding=\"0\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"68\"><a title=\"Lat\u00edn\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Lat%C3%ADn\"><strong>Lat\u00edn<\/strong><\/a><\/td>\n<td width=\"61\"><a title=\"Portugu\u00e9s\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Portugu%C3%A9s\"><strong>Portugu\u00e9s<\/strong><\/a><\/td>\n<td width=\"61\"><a title=\"Galego\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Galego\"><strong>Galego<\/strong><\/a><\/td>\n<td width=\"61\"><a title=\"Asturleon\u00e9s\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Asturleon%C3%A9s\"><strong>Asturleon\u00e9s<\/strong><\/a><\/td>\n<td width=\"61\"><a title=\"Idioma espa\u00f1ol\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Idioma_espa%C3%B1ol\"><strong>Espa\u00f1ol<\/strong><\/a><\/td>\n<td width=\"71\"><a title=\"Manchego\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Manchego\"><strong>Manchego<\/strong><\/a><\/td>\n<td width=\"71\"><a title=\"Murciano\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Murciano\"><strong>Murciano<\/strong><\/a><\/td>\n<td width=\"61\"><a title=\"Aragon\u00e9s\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Aragon%C3%A9s\"><strong>Aragon\u00e9s<\/strong><\/a><\/td>\n<td width=\"61\"><a title=\"Idioma catal\u00e1n\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Idioma_catal%C3%A1n\"><strong>Catal\u00e1n<\/strong><\/a><\/td>\n<td width=\"78\"><a title=\"Aran\u00e9s\" href=\"http:\/\/es.wikipedia.org\/wiki\/Aran%C3%A9s\"><strong>Aran\u00e9s<\/strong><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"68\"><strong>clave<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>chave<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>chave<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>llave\/chave<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>llave<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>guiave<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>llabe, yabe<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>clau<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>clau<\/strong><\/td>\n<td width=\"78\"><strong>clau<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"68\"><strong>noctem<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>noite<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>noite<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>nueche\/nueite<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>noche<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>norche<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>no(n)che<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>nuei<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>nit<\/strong><\/td>\n<td width=\"78\"><strong>nueit\/net<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"68\"><strong>cantare<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cantar<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cantar<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cantar\/cantare<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cantar<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>cantal<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>cantar\/cantal<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cantar<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cantar<\/strong><\/td>\n<td width=\"78\"><strong>cantar<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"68\"><strong>capra<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cabra<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cabra<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cabra<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cabra<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>crabra<\/strong>\/<strong>crabro<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>cabra\/craba<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>crapa<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>cabra<\/strong><\/td>\n<td width=\"78\"><strong>craba<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"68\"><strong>lingua<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>lingua<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>lingua<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>llingua<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>lengua<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>langua<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>llengua<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>luenga<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>llengua<\/strong><\/td>\n<td width=\"78\"><strong>llengua\/yengua<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"68\"><strong>platea<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>pra\u00e7a<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>praza<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>plaza<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>plaza<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>praza<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>plaza\/praza<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>plaza<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>pla\u00e7a<\/strong><\/td>\n<td width=\"78\"><strong>pla\u00e7a<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"68\"><strong>pons<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>ponte<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>ponte<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>ponte<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>puente<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>puente<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>puente\/poente<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>puen<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>pont<\/strong><\/td>\n<td width=\"78\"><strong>pont\/p\u00f2nt<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"68\"><strong>ecclesia<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>igreja<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>igrexa<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>ilesia<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>iglesia<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>igresia<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>ilesia<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>ilesia<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>esgl\u00e9sia<\/strong><\/td>\n<td width=\"78\"><strong>gl\u00e8isa<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"68\"><strong>hospitalis<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>hospital<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>hospital<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>hospital<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>hospital<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>hojpital<\/strong>\/<strong>horpital<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>\u00f6ppital<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>hospital<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>hospital<\/strong><\/td>\n<td width=\"78\"><strong>espitau<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"68\"><strong>caseus<\/strong> | Lat\u00edn vulgar <em>formaticu<\/em><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>queijo<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>queixo<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>quesu\/queisu<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>queso<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>querso<\/strong><\/td>\n<td width=\"71\"><strong>que(s)so<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>formache<\/strong><\/td>\n<td width=\"61\"><strong>formatge<\/strong><\/td>\n<td width=\"78\"><strong>hormatge\/hromatge<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><strong>Informaciones Sobre las lenguas romances en Espa\u00f1a: <\/strong><strong>EL ORIGEN DEL ESPA\u00d1OL<\/strong><strong><\/strong><\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.monografias.com\/trabajos5\/oriespa\/oriespa.shtml\"><strong>http:\/\/www.monografias.com\/trabajos5\/oriespa\/oriespa.shtml<\/strong><\/a><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/strong><\/p>\n<p align=\"center\"><strong>Luis Mar\u00eda Maestro Garc\u00eda<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[youtube]https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=_V8h4VR7W50[\/youtube] 1. Contexto hist\u00f3rico anterior a las lenguas \u00a0\u00a0 romances 1. Per\u00edodo Prerromano Los or\u00edgenes de nuestra lengua se remontan muchos siglos antes de nuestra era. Se supone que los primeros habitantes de lo que hoy es la pen\u00ednsula ib\u00e9rica (Espa\u00f1a y Portugal), se establecieron a los lados de los Pirineos (cadena monta\u00f1osa entre Francia &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/las-lenguas-romances\/\" class=\"more-link\">Continue lendo<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;LAS LENGUAS ROMANCES&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":7,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[22,7],"tags":[62,63,61],"class_list":["post-322","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-historia","category-literatura","tag-el-galaico-portugues","tag-origen-del-castellano","tag-origenes-de-la-lengua-romance","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/322","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/wp-json\/wp\/v2\/users\/7"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=322"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/322\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":324,"href":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/322\/revisions\/324"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=322"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=322"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.espanaaqui.com.br\/rincondelacultura\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=322"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}