“¿Expresiones difíciles “de narices”? No, no tanto”
Os propongo una forma diferente de aprender nuevas expresiones idiomáticas. Vamos a ver algunas que hacen referencias a partes del cuerpo.
- Te lo avisé, luego no me lo vayas a echar en cara.
- Puedes confiar en Santi, nunca va a darte la espalda.
- Ya te dije que no confiaras en él, a mí me tenía con la mosca detrás de la oreja.
- Desde que ganó la beca, Juan se cree el ombligo del mundo.
- Mi hermana y yo siempre hemos sido uña y carne.
- ¡Mira que no aprobar el examen, con lo fácil que era! Este chico no tiene dos dedos de frente.
- Quique es muy inocente, siempre le están tomando el pelo.
- ¡Vaya caradura! Ha intentado colarse delante de nuestras narices.
- Menos mal que los hemos separado antes de que llegaran a las manos.
- Ana no tiene pelos en la lengua. Si no le gusta tu regalo, te lo dice.
- Sé que Paula siempre anda criticándome a mis espaldas.
- Vámonos ahora mismo de la fiesta. Ese chico ha intentado meterle mano a mi novia.
- No tiene valor para decirme lo que piensa de mí a la cara.
¿Cuál de estas expresiones podemos utilizar para decir en español?:
a) Creerse o sentirse el centro de atención.
b) No ser inteligente.
c) Ser dos personas muy próximas.
d) No hacer caso a alguien.
e) Engañar.
f) Reprochar algo a alguien.
g) Sinvergüenza, descarado.
h) Tocar a una persona.
i) Sospechar.
j) Pelearse físicamente.
k) Hablar mal de alguien que no está presente.
l) Decir las cosas directamente.
m) Decir todo lo que se piensa.
Aquí están las soluciones: 1-f, 1-d, 3-i, 4-a, 5-c, 6-b, 7-e, 8-g, 9-j, 10-m, 11-k, 12-h, 13-l.
No eran tan difíciles, yo diría un nivel intermedio. ¿Y estas de un nivel superior? ¿Sabes qué quieren decir estas frases? La solución en la próxima entrada.
- Con este nuevo acuerdo comercial la empresa se ha cubierto bien las espaldas.
- Me sé al dedillo los verbos irregulares en español.
- Voy a dar una cabezadita antes de ir a trabajar por la tarde.
- La línea 8 del metro me viene al pelo para ir a la Universidad.
- El albañil ha calculado a ojo las dimensiones del cuarto, ¡a ver si no le falta material!
- Te puedes fiar de sus consejos, Inés tiene la cabeza sobre los hombros.
- Tu amigo Andrés sólo dice tonterías, es un cabeza de chorlito.
- El tema de los exámenes me trae de cabeza.
- No tenemos nada que hacer, al nuevo director lo van a nombrar a dedo.
Puedes encontrar más ejemplos en nuestro site, en las portadas del periódico deportivo MARCA.
Por los pelos: http://www.espanaaqui.com.br/capa.php?id=63&restrito=
Dar la cara: http://www.espanaaqui.com.br/capa.php?id=59&restrito=
Tener los pelos de punta: http://www.espanaaqui.com.br/capa.php?id=58&restrito=
Tener “geta”: http://www.espanaaqui.com.br/capa.php?id=57&restrito=
Echarle una mano a alguien: http://www.espanaaqui.com.br/capa.php?id=54&restrito=
Tocar las narices: http://www.espanaaqui.com.br/capa.php?id=49&restrito=
Saludos,
Marta Rodríguez / España aquí – Escola de espanhol em São Paulo – Curso de espanhol: “Curso de Preparación para el DELE”. Tel. (11) 3083.3334 - info@espanaaqui.com.br
Comments
Comment from martarodriguez
Time 30/05/2010 at 21:09
Exacto, su uso correcto necesita de práctica. Y nunca hay que olvidar que la mayoría corresponden al lenguaje coloquial, hay que saber adecuarlas al contexto. Esto es tan importante como su correción gramatical. Por suerte en el DELE se pide unicamente que se indentifique su significado, pero a la hora de la prueba oral se puede arriesgar. Ojo, solo con las que se conoce perfectamente su uso. Gracias por tu comentario, Marta.

Comment from Segundo
Time 30/05/2010 at 20:36
Marta, perfecto. Imprescindible para quien quiere dar un salto de calidad en el aprendizaje de la lengua. En los enlaces que colocas, de las portadas del Marca, el alumno se va a encontrar con el segundo problema o desafío, vamos a llamarlo desafío: saber aplicarla técnicamente con corrección, pues muchas de ellas entrañan problemas morfológicos o incluso sintácticos terribles. Saludos.