¡NO SEAS ANIMAL!

¡NO SEAS ANIMAL!

¡NO SEAS ANIMAL!

Expresiones con animales

     Como en todo idioma, existe en el español una variedad amplia de expresiones idiomáticas, giros y dichos que utilizamos comúnmente para hablar  y escribir. La persona hablante y el oyente  ya saben lo que significan esas expresiones y por tanto no es necesario explicarlas.

     En este artículo vamos a recordar algunas expresiones muy comunes que utilizamos con el nombre de los animales o relacionados con su mundo.

     “Ser un animal”, “ser un bestia”, “ser un cafre” o “ser un caballo” es ser una persona áspera, antipática, grosera. Si eres “un cerdo, marrano, puerco o cochino” indica que tienes que cuidar un poco más de tu higiene personal.

     “Ser un lince” es ser listo, astuto e inteligente. “Ser un burro” es ser una persona poco lista. “Ser un gallina” es ser cobarde, con poca iniciativa. Si eres vanidoso dirán que “eres un gallito”. “Dormir como un lirón” lo decimos para personas que duermen mucho. “Ser un zorro” es ser una persona astuta y solapada.

     “Estar como una cabra” es ser loco, hacer locuras. “Ser una víbora” es ser una persona mala, que inventa muchas cosas de los otros. “Estar emburrado” es estar enfadado. “Ser un culebrón” lo decimos cuando una película, telenovela o teatro son un rollo. También lo décimos cuando un hecho o una historia están enrollados, con difícil solución.

     “Sentirse un gusano” es sentirse mal moralmente ante una situación desagradable en que tú mismo estás siendo el protagonista. Por el contario si decimos la expresión “sentirse como pez en el agua” estamos indicando que estamos bien, felices ante una situación o trabajo. “Salir rana” lo decimos cuando después de haber puesto confianza en una persona, cosa o hecho, éstos nos decepcionan. “Hacer el pingüino” o “hacer el ganso” es hacer bobadas, tomarse la vida  con poca seriedad. “Tener la cabeza de chorlito” y “tener la cabeza a pájaros” es justamente no tener cabeza o tener la cabeza, la mente a muchos kilómetros de lo que se está haciendo.

     “Llorar lágrimas de cocodrilo” es llorar para que te vean, llorar sin sentimiento. “Ver las orejas al lobo” es presentir alguna cosa negativa. “Ser un piojoso” es ser una persona ruin. “Ser un topo” es la persona que se camufla para obtener informaciones útiles. También esa expresión junto con “ser un patoso” sirve para personas que tienen dificultad en hacer o desarrollar alguna cosa.

     Si hablas poco en una reunión o encuentro dirán que “no dijiste ni pío”, por el contrario si hablas mucho te dirán que “ hablas más que una cotorra” o que “ hablas más que un papagayo”. Si repites mucho las cosas te dirán que “eres un loro”. Si eres poco generoso, tacaño dirán que “eres un araña” o un “rata”. Para decir que una cosa o persona está linda decimos que “está mona” o “es una monada”.

     Cuando me emociono o me asusto, los pelos del brazo se me erizan. En ese momento decimos la expresión “se me ha puesto la piel de gallina”. Si “estás como una foca o como una vaca” realmente debes ir al médico endocrino para hacer una dieta, pues tus medidas corporales son bien grandes. “Ser una tortuga” es ser una persona muy calma, andar despacio y hacer las cosas tranquilamente.

     “Ser un borrego” es ser una persona idiota, sin personalidad y que se deja llevar por los demás. Si tú eres de los que “cortan el bacalao” significa que eres una persona con personalidad, jefazo, protagonista y líder. “Buscar cinco pies al gato” es querer  procurar un problema o una solución donde no se puede encontrar nada. “Ser un zángano” es ser un  vago, un perezoso.

     “Ser un moscón” es ser alguien que nos da la tabarra, la lata. Nos repite las cosas y siempre está detrás de nosotros para pedir alguna cosa. “Parecerse a una mosquita muerta” es ser alguien que no despierta sospechas de nada y de repente hace algo que no esperábamos. “Ser un mariposa” es la persona que no se asienta en ningún lugar, siempre está en todos los lugares.

     “Estar hecho un toro”  se lo decimos a la persona que está fuerte o llena de salud. “Ser un buitre” es una persona que siempre saca provecho de los demás, es una persona oportunista. “Ser un cacatúa” es ser una persona fea o vieja. “Ser una hormiguita” es ser muy trabajador.  

     “Tener piel de cordero o de oveja” se dice de la persona que aparentemente parece buena, amable, generosa pero que en el fondo es un lobo. ” Dar alas ” es dar mucha libertad, confianza y caprichos a una persona. ” Cortar alas” es lo contrario. “Cada mochuelo a su olivo” quiere decir que cada uno debemos ir ya para nuestras casas u ocupaciones.

Luis María Maestro García

Luis María Maestro García

One thought on “¡NO SEAS ANIMAL!

EmiliaPublicado em  11:15 am - mar 3, 2011

No creo que tú tienes un blog y no me has contado! Jajajaja.
Pero, me encantó su blog y esta escrita encima sobre las expresiones comuns en español es estupendo. Voy a imprimirla y llevarla para Sevilla porque sin duda tengo que estar lista en conversación con los españoles.
Abrazitos!

SegundoPublicado em  12:07 pm - mar 9, 2011

Luis, bienvenido a la comunidad bloguera de España aquí. Esta sección de expresiones, en concreto, era algo que veníamos buscando desde hace tiempo. Muchísimas gracias y todo mi apoyo. Segundo

Investment opportunitiesPublicado em  4:08 pm - jul 21, 2011

1.) Recommendation…

2.) […]here is a site that I like. If you have a few minutes then take a look too[…]…

Deixe sua mensagem

*