Revista Vamos Contigo 218Manual de traducción

Las oraciones temporales



Nivel
A2 - C2
Duración
20 minutos
Créditos
2
Objetivo
Manual de traducción
Instrucciones

- Responde a las preguntas de la sección Responder
- Utiliza las palabras que aparecen el texto para consolidar tu vocabulario.
- Puedes enviarnos tus comentarios al respecto de esta actividad utilizando el formulario y pulsando el botón "ENVIAR". Para eso deberás estar registrado en nuestro site o bien ser nuestro alumno
- En 24 horas recibirás la TUTORÍA completa de esta actividad realizada por uno de nuestros profesores
Leer
Segundo Villanueva  / São Paulo, 19 de abril de 2019
Resultado de imagem para logos de facebook   Resultado de imagem para logos de twitter   Resultado de imagem para logos de instagram   Resultado de imagem para logos de linkedin  Resultado de imagem para logos de email
__________         
                                                                                                                          
Las oraciones temporales que vamos a tratar y que producen transferencias con el portugués son aquellas que normalmente se refieren al futuro.  
 
Son oraciones compuestas y el problema es que en portugués la fórmula que se adopta difiere del español. 
 
El futuro imperfecto de subjuntivo, prácticamente inusual en español,
 
Quando você vier… 
Cuando tú vengas
 
Percibe cómo las dos oraciones hacen referencia al futuro, la primera tratada efectivamente con un futuro (imperfecto de subjuntivo, muy extraño en español, residual, excesivamente culto, insusual), la segunda, en presente, fórmula incorporada y habitual.
 
Quando você quiser
 
Cuando tú quisieres (solución arcaica, residual)
Cuando tú quieras (solución)
 
Son frases introducidas por operadores tales como: cuando, así que, en cuanto… que remiten al futuro.  Cuando vengas, así que vengas, en cuanto vengas…
 
La solución en español es de subjuntivo. 
 
Es necesario que el estudiante de español como lengua extranjera tenga claro que en el momento de elaborar una frase de este tipo deberá reflexionar y realizar la prudente reflexión extralingüística para consolidar una estructura que sin duda va a trastocar los planes gramaticales que resuelve el proceso comunicativo en portugués.
 
Se hace prudente un poquito de pausa para cambiar el registro y optar por la fórmula adecuada.
 
© España Aquí http://www.espanaaqui.com.br/pdf/Revista%20Vamos%20Contigo/ICONOS%20tots%202%20(5).jpg
 
A continuación te propongo una actividad de versión para que elijas el término adecuado.  Después de leer el texto, escúchatelo o bájatelo si lo prefieres.  Puedes hacer el download de la actividad también. 

 

Escuchar


Download

Se deseja, faça o download do teste desta atividade aqui

Responder

ELEblogs

España aquí
Meus Alunos E Eu
Por España aquí O aprendizado é um círculo ou uma linha.... 14/09/2019
Segundo Villanueva
El Rincón de Buenas Costumbres
Por Segundo Villanueva El árbol y el hombre 14/09/2019
Pedro Martín
El Rincón del Futbolero
Por Segundo Villanueva Fútbol antisocial 14/09/2019
España aqui

Aínsa, pueblo bonito 14/09/2019 - Por España aqui Rincón de la cultura

Rincón de los negocios

Cataluña, 2019 15/10/2019 - Por Segundo Villanueva Rincón de los negocios

Twitter

Parceiros Pamplona Learning Spanish Institute Notícias Educação, Enem, vestibular, emprego - Universia Brasil LETRAVIVA - Livros em Espanhol Serviços de Hospedagem Web, Hospedagem Web Compartilhada, Servidores Virtuais Privados (VPS), Servidores Dedicados
   Marcas