(11) 3083-3334 / (11) 98541-8425

Acesso para usuários

GRASA, GRASIENTO, chiste, broma, gracioso, gracia.

Revista Vamos Contigo 164 - Manual de traducción - ¿Es São Paulo la Nueva York Latinoamericana? España aquí, cursos de espanhol em São Paulo, São José dos Campos e Rio de Janeiro / São Paulo, 29 de Fevereiro de 2012

Leer
Grasa, grasiento, gracia, gracioso.  Además de chiste, broma... son palabras que intercambian connotaciones semánticas entre ellas y normalmente inducen a confusión al estudiante brasileño de español. 
 
Además, surge la transferencia con algunos términos portugueses por su similitud morfológica o fonética.
 
Sería esta la equivalencia rápida:
 
Grasa= gordura
Grasiento= gorduroso
Gracia= graça
Gracioso= engraçado
 
Hablaríamos de -chiste como -piada y de -broma como -brincadeira. 
 
Escuchar
Download

Se deseja, faça o download do teste desta atividade aqui

Responder