Revista Vamos Contigo 219Expresiones idiomáticas

El verbo quedarse y sus peligros. ¿Te acuerdas?



Nivel
A2 - C2
Duración
20 minutos
Créditos
2
Objetivo
Expresiones idiomáticas
Instrucciones

- Responde a las preguntas de la sección Responder
- Utiliza las palabras que aparecen el texto para consolidar tu vocabulario.
- Puedes enviarnos tus comentarios al respecto de esta actividad utilizando el formulario y pulsando el botón "ENVIAR". Para eso deberás estar registrado en nuestro site o bien ser nuestro alumno
- En 24 horas recibirás la TUTORÍA completa de esta actividad realizada por uno de nuestros profesores
Leer
Segundo Villanueva  / São Paulo, 4 de maio de 2019
Resultado de imagem para logos de facebook   Resultado de imagem para logos de twitter   Resultado de imagem para logos de instagram   Resultado de imagem para logos de linkedin  Resultado de imagem para logos de email
__________         
                                                                                                                          
Volvemos.  Revolvemos.  Insistimos. 
 
Quedarse como correspondiente a ficar.  Sin embargo, forma perífrasis.  
 
Si en entradas anteriores ya convenimos que la lengua española es una lengua económica, mínimo continente para máximo contenido, qué sentido tiene utilizar una perífrasis cuando podemos utilizar un verbo directo en la mayoría de las ocasiones. 
 
Cuál es la diferencia entre
 
me quedé enfadado
me enfadé
 
me quedé dormido
a
me dormí
 
me quedé estudiando toda la noche
estudié toda la noche
 
Si convenimos que significa lo mismo, por qué utilizar la primera fórmula.  Sin con menos recursos, con la segunda significamos lo mismo...
 
Existen momentos en los que el verbo quedar es necesario, cuando existe una evolución en el estado, 
 
se quedó parapléjico después del accidente
 
se quedó hecho un asco cuando su mujer lo abandonó
 
Sin embargo,
 
se quedó loco al saber la noticia
 
no está tan claro cuando la construimos directamente
 
enloqueció al saber la noticia. 
 
Otra ocasión en la que el verbo quedarse es canónico y correcto es con el significado de salir con alguien
 
Juan está quedando con Juana (pido perdón por el poco brillo del ejemplo)
 
como sinónimo de 
 
Juan está saliendo con Juana. 
 
En portugués, te habrás dado cuenta, es el equivalente a ficar
 
Sin embargo yo tengo mis reservas con el uso de este verbo, al igual del ficar portugués, pues son herramientas comunicativas que de una manera clara disminuyen la riqueza del lenguaje y consecuentemente la capacidad para ordenar nuestra mente.    
 
Uno se enfada mejor que se queda enfadado y se para en lugar de quedarse quieto…. 
 
© España Aquí http://www.espanaaqui.com.br/pdf/Revista%20Vamos%20Contigo/ICONOS%20tots%202%20(5).jpg
 
A continuación te propongo una actividad de versión para que elijas el término adecuado.  Después de leer el texto, escúchatelo o bájatelo si lo prefieres.  Puedes hacer el download de la actividad también. 
 
Escuchar


Download

Se deseja, faça o download do teste desta atividade aqui

Responder

ELEblogs

España aquí
Meus Alunos E Eu
Por España aquí Grupos heterogéneos 08/06/2019
Segundo Villanueva
El Rincón de Buenas Costumbres
Por Segundo Villanueva Como en tiempos de Maricastaña 11/05/2019
Pedro Martín
El Rincón del Futbolero
Por España Aquí Y después de 10 años, se cumplió la prof... 11/05/2019
España aqui

Los alimentos de la tierra 11/05/2019 - Por España aqui Rincón de la cultura

Rincón de los negocios

Los grandes centros comerciales, el... 04/05/2019 - Por Segundo Villanueva Rincón de los negocios

Twitter

Parceiros Pamplona Learning Spanish Institute Notícias Educação, Enem, vestibular, emprego - Universia Brasil LETRAVIVA - Livros em Espanhol Serviços de Hospedagem Web, Hospedagem Web Compartilhada, Servidores Virtuais Privados (VPS), Servidores Dedicados
   Marcas